Indovinello (Alta Daunia)-Quandė jevė vivė tatė jemmė addėretė- addėretė,
mo’ ca tatė č mortė, jamė ‘nnanzė-‘nnanzė



Traduzione: quando era vivo papą (simboleggiato dal fuoco), andavamo sempre indietro;
ora che papą č morto, andiamo sempre avanti.

Quando il fuoco č troppo vivo nel camino, ci si allontana per non bruciarsi, quando il fuoco perde vigore, fino a diventare semplice brace,ci si avvicina sempre di pił per sentire il tepore che č diminuito.